星期五, 10月 26, 2007

Superwoman

Superwoman
作詞:徐世珍 作曲:Emonds Kenneth B/Reid Antonlo M./Simmons Daryl
編曲:Azlan Abu Hassan

Early in the morning, I put breakfast at your table
一夜都沒睡但我 不曾如此清醒
我早餐準備了妳 愛吃的東西
這次換我等妳被咖啡 的香味叫醒

想要找回每天早晨 對我微笑著的妳
還能夠 做些什麼代替我的歉意
總是望著我 小心翼翼順著我呼吸
而我竟然理所當然 讓妳精疲力盡

*You were my superwoman
安靜的在身邊 無條件給我 夢寐以求的溫柔
But I am only human
我怎麼不懂妳多寂寞 殘忍的犯了錯 不能失去妳 Ooh~Baby

You fought your way through the rush hour
Try to make it home just for me
月光下靜靜靠著彼此 只求夜長一點
有多久沒有好好看妳 只是認定了我
無論在什麼時候回頭 都有妳的笑容

是我忽略了妳也會有 想要哭的感覺
沒有一種付出應該永遠心甘情願
再給被寵壞的男人最後一次機會
換我忍耐換我等待 不要真的棄權

Repeat *

 

(---Baby)是我把愛想得太簡單 以為只要我存在就能讓妳取暖
心裏唯一的superwoman沒有人能代替
不能想像更不能原諒這樣讓愛化成 灰煙

You were my superwoman
安靜的在身邊 無條件給我 夢寐以求的溫柔
But I am only human 可惜我只是一個 只是一個人
我怎麼不懂妳多寂寞 殘忍的犯了錯 不能失去妳 Ooh~Babe

If you feel it in your heart and you understand me.
STOP right where you are, everybody sing along with me.

 

Repeat *,*

 

曹格其實有很多歌都不錯
真感謝星光大道把他的歌唱紅了
讓我連他之前的歌都翻出來聽 :P

這是一首翻唱的歌,原唱好像是 Karyn White
中間經過不少人的翻唱,不過我也只聽過原唱跟曹格的這首
兩首風格不同,但一樣好聽
中文歌詞中用了翻唱歌中蠻常見的手法
就是將原意翻過來,但是立場卻做了改變

兩首歌聽起來有點上下集的感覺,還蠻有意思的
先來講講原唱的歌詞好了,這算是上集的部份吧~ ( 歌詞附在最後面 )
原唱是女生立場,講的是一個女人為了所愛的人,付出了一切
但是卻還是喚不回男人的心

You said you'd rather read the paper
And you don't want to talk

這句感覺真的很冷...很冷...
男生冷著眼,女生冷了心...
我不知道...也不敢想像...原來相愛的兩個人會變成這樣
很可怕的感覺
但是,要說不可能嗎?
到底愛情能持續多久?
愛一個人真的能一生一世?
那少了愛情,又會變成怎樣? 還能持續下去嗎?
還是就變成歌詞這樣?
至少...我不希望發生這種情況

We don't talk the way we used to talk
It's hurting so deep
I've got my pride
I will not cry
But it's making me weak

這段就感覺很痛很痛的感覺了
「我不會哭,但這使我逐漸軟弱」
其實我聽到這邊我就感覺蠻想哭的
不知為何,就眼匡紅紅的感覺 :P
聽英文歌真的不錯,就因為不太懂,所以更會去猜測、去體會他的意境
我形容不太出來我聽的感覺
就很難過就是了...
哈哈    我果然是個女生?

I'm not your superwoman
I'm not the kind of girl that you can let down
And think that everything's okay
Boy, I am only human

到這段,就把歌名點出來了
到此才知道為什麼要叫 Superwoman
「我只是個凡人」
嗯....

以上是上集的部份,感覺頗可憐的,有個無法言喻的感覺在
接著來講下集,也就是曹格的中文歌的部份
為什麼說是下集呢? 因為它是接著寫的,不過是以男生的角度
仔細比較兩首歌可以發現他每一段都有對到的感覺,算是做回應吧
有點贖罪的味道在就是了

我早餐準備了妳 愛吃的東西
這次換我等妳被咖啡 的香味叫醒

這是對到原唱的第一段吧
彌補之前讓對方有的「落寞感」
不過真的能彌補嗎?
當一個人的內心已經傷痕累累時
真的能修補嗎?

想要找回每天早晨 對我微笑著的妳
還能夠 做些什麼代替我的歉意
總是望著我 小心翼翼順著我呼吸
而我竟然理所當然 讓妳精疲力盡

這段是講說他終於發現對方付出了多少的心力了
一切是這麼的自然
但卻在不自覺中把這一切視為理所當然的
我想...這部份似乎很多人都會犯,包括我
感情是兩人的事情,是互相的
很多時候沒有誰對誰錯,有的只有包容、尊重與體諒,還有不斷的溝通
這是需要互相去維護的,是兩人共同的責任,沒有理由、沒有藉口
這是寫給我看的,也送給大家

You were my superwoman
安靜的在身邊 無條件給我 夢寐以求的溫柔
But I am only human
我怎麼不懂妳多寂寞 殘忍的犯了錯 不能失去妳 Ooh~Baby

這邊寫的跟原唱有點不同
「You were my superwoman」
雖然不同,但也同樣的點出了整首歌的歌詞
也回應了歌名的部份,同樣的歌名,不同的感受

是我忽略了妳也會有 想要哭的感覺
沒有一種付出應該永遠心甘情願
再給被寵壞的男人最後一次機會
換我忍耐換我等待 不要真的棄權

嗯...這邊看到的就是個已經知錯的男人了
我不知道這樣到底算不算太晚
還是只要能回頭就永遠不算晚?
那女生的感受呢? 我不是女生,我也沒辦法知道...

哈哈    簡單的跟大家介紹了一下這兩首歌
一次兩首,顯得有點長的感覺
不過我是真的覺得不錯啦
唱的有感情,詞的內容更是有趣
這算是視覺跟聽覺的雙重享受嗎? :P
不管怎樣,如果身邊有好女人的就要好好疼愛她
不要到時人真的跑了再來後悔歐~

歐  後面附上英文歌詞還有網友的翻譯
來自  http://www.english.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1409&forum=24

裡面有註明
轉載並修改自 『安德森之夢』原翻譯
http://www.taconet.com.tw/abs1984

 

Superwoman Karyn White

Early in the morning I put breakfast at your table
And make sure that your coffee has its sugar and cream
Your eggs are over easy, your toast done lightly
All that's missing is your morning kiss
That use to greet me

Now you say the juice is sour
It used to be so sweet
And I can't help but to wonder
If you're talking about me

清晨,我把早餐擺放在你的桌上
確定咖啡已經加了糖和奶精
你的蛋煎雙面,吐司微烤
唯一缺少的只有你
習慣用來問候我的早安之吻

如今,你說果汁很酸
過去一向是那麼的甜
我無能為力,卻不禁懷疑
你說的其實是我

 

We don't talk the way we used to talk
It's hurting so deep
I've got my pride
I will not cry
But it's making me weak

*I'm not your superwoman
I'm not the kind of girl that you can let down
And think that everything's okay
Boy, I am only human
This girl needs more than occasional hugs
As a token of love from you to me

Ooh, baby...

我們不再像往常般談心
那是深深地傷害
我有我的尊嚴
我不會哭
但那卻使我逐漸軟弱

我不是你的女超人
我不是那種任你糟蹋
還覺得一切都還不錯的女孩
男孩,我只是個凡人
這個女孩需要的不僅僅只是偶爾的擁抱
來充當你對我愛的標誌

噢!寶貝

 

I fought my way through the rush hour
Trying to make it home just for you
I want to make sure
That your dinner will be waiting for you
But when you get there you just tell me
You're not hungry at all
You said you'd rather read the paper
And you don't want to talk

我奮力穿梭在尖峰時段的路上
只是為了你而試著趕快到家
我想設法確保
在你回家以前,晚餐已經做好
但是,當你回來以後,你只跟我說
你一點都不餓
你說寧可看報紙
也不想說話

 

You'd like to think I'm just crazy
When I say that you've changed
I'm convinced I know the problem
You don't love me the same
You're just going through the motions
And you're not being fair
I've got my pride
I will not cry
Still I can't help but care (*)

你認為是我瘋了
當我說你已經改變
我深信我知道問題所在
你不再像以前那樣愛我
你一直只是在裝裝樣子
而且並不真心

我有我的尊嚴
我不會哭
我依然無能為力,但我很在意

 

Ooh baby, look into the corners of your mind
I'll always be there for you
Through good and bad times
But I can't be that superwoman that you want me to be
I'll give my love, oh lasting love
If you'll return love to me (*)

Ah ha, If you feel it in your heart
And you understand me
Stop right where you are
Everybody sing along with me!

噢!寶貝,看看你的心靈角落
我永遠在那裡為你守候
經歷過歡樂與痛苦的時光

但我無法成為你想要的女超人
我會付出我的愛,永恆的愛
如果你能以愛回報

啊哈!如果你心有同感
能夠了解我
別再執迷不悟
因為大家都站在我這邊

 

I'm the kind of girl that can treat you so sweet
But you've got to realize
That you've got to be sweeter to me, yeah
I need love
I need just your love (*)

我是可以對你很甜蜜的那種女孩
但你一定要瞭解
你必須對我更好才行
我需要愛
我需要的僅僅是你的愛


推文到Twitter

0 回應: